MokkNoir 0 #1 March 19, 2009 I’m new to the site and am trying to increase my knowledge about this incredible sport. However, I’m having a very difficult time trying to follow many of the posts because I have no idea what many of the abbreviations mean. I’ve search many times, but there is no list of abbreviations that I can find. So, I end up spending most of my time reading post after post trying to figure out what some abbreviation stands for. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Heatmiser 0 #2 March 19, 2009 What abbreviations are you refering too?What you say is reflective of your knowledge...HOW ya say it is reflective of your experience. Airtwardo Someone's going to be spanked! Hopefully, it will be me. Skymama Quote Share this post Link to post Share on other sites
AllisonH 0 #3 March 19, 2009 Try the dropzone.com glossary. http://www.dropzone.com/safety/resources/handbook/gloss2.shtml Quote Share this post Link to post Share on other sites
MokkNoir 0 #4 March 19, 2009 Ah! Sweet! That is exactly what I was looking for. Thank You! Quote Share this post Link to post Share on other sites
Andy9o8 0 #5 March 19, 2009 QuoteThank You! yw Quote Share this post Link to post Share on other sites
Heatmiser 0 #6 March 19, 2009 lol What you say is reflective of your knowledge...HOW ya say it is reflective of your experience. Airtwardo Someone's going to be spanked! Hopefully, it will be me. Skymama Quote Share this post Link to post Share on other sites
GLIDEANGLE 1 #7 March 19, 2009 Here is another good glossary: http://www.uspa.org/SIM/Read/Glossary/tabid/173/Default.aspx The choices we make have consequences, for us & for others! Quote Share this post Link to post Share on other sites
fmmobley 0 #8 March 20, 2009 Now... What are some terms and abbreviations he may not find in those lists?... Marion Quote Share this post Link to post Share on other sites
aresye 0 #9 March 20, 2009 DGIT needs to be added to the glossary.Skydiving: You either learn from other's mistakes, or they'll learn from yours. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Arvoitus 1 #10 March 20, 2009 QuoteNow... What are some terms and abbreviations he may not find in those lists? I didn't spot MARD (Main Assisted Reserve Deployment) on either one of the lists.Your rights end where my feelings begin. Quote Share this post Link to post Share on other sites
BASEhead2528 0 #11 October 14, 2014 What does DGIT mean? I keep seeing it Quote Share this post Link to post Share on other sites
NWFlyer 2 #12 October 14, 2014 BASEhead2528What does DGIT mean? I keep seeing it Dead Guy in Training"There is only one basic human right, the right to do as you damn well please. And with it comes the only basic human duty, the duty to take the consequences." -P.J. O'Rourke Quote Share this post Link to post Share on other sites
potatoman 0 #13 October 15, 2014 NWFlyer ***What does DGIT mean? I keep seeing it Dead Guy in Training Which in turn would probably become a "digit" (statistically )You have the right to your opinion, and I have the right to tell you how Fu***** stupid it is. Davelepka - "This isn't an x-box, or a Chevy truck forum" Whatever you do, don't listen to ChrisD. Quote Share this post Link to post Share on other sites
JeffCa 0 #14 October 15, 2014 SOFPIDARF "So many fatalities and injuries are caused by decisions jumpers make before even getting into the aircraft. Skydiving can be safe AND fun at the same time...Honest." - Bill Booth Quote Share this post Link to post Share on other sites
potatoman 0 #15 October 15, 2014 JeffCaSOFPIDARF = DGITYou have the right to your opinion, and I have the right to tell you how Fu***** stupid it is. Davelepka - "This isn't an x-box, or a Chevy truck forum" Whatever you do, don't listen to ChrisD. Quote Share this post Link to post Share on other sites
erdnarob 1 #16 October 20, 2014 Here is my list of acronyms I used for translating from English to French. This includes few acronyms concerning our Canadian system but you should find most of the current ones used in North America.Learn from others mistakes, you will never live long enough to make them all. Quote Share this post Link to post Share on other sites
BobParker 0 #17 October 20, 2014 erdnarob Here is my list of acronyms I used for translating from English to French. This includes few acronyms concerning our Canadian system but you should find most of the current ones used in North America. Nice list. I'd prefer them in alphabetical order - it's hard to find something when they're all jumbled up random like that. Oh, and where in the heck is "Whuffo"? Quote Share this post Link to post Share on other sites
riggerrob 563 #18 October 20, 2014 BobParker ***Here is my list of acronyms I used for translating from English to French. This includes few acronyms concerning our Canadian system but you should find most of the current ones used in North America. Nice list. I'd prefer them in alphabetical order - it's hard to find something when they're all jumbled up random like that. Oh, and where in the heck is "Whuffo"? AAD - Automatic Activation Device/Petant d'ouverteur automatique AFF - Accelerated (or accompanied) Freefall instructional method AGM - Annual General Meeting of CSPA Bridle - drisse CSPA/ACPS - Canadian Sports Parachuting Association/ Association Canadien des Parachutistes Sportif FAA - Federal Aviation Administration (USA government) FAI - Federation Aeronautique Internationale _ civilian governing body for aero sports, base di Geneva, Switzerland IAD - Instructor Assisted Deployment MIL SPEC - Military Specification for quality control of parachute materials (fabrics, hardware, etc.) PIA SPEC - Parachute Industry Association Specification that now takes the place of MIL SPECS OSI - Opening Shock Inhibitor (last seen on 1970s-vintage Delta II canopy) PIM - Parachutiste Information Manual éManuel) d`ìnfromation des parachutists (published by CSPA) pilot-chute - extracteur (European french) pin - aguille RA - Rigger A (CSPA) RB - Rigger B (CSPA) (equivalent to FAA Master Rigger) RI - Rigger Instructor (CSPA) RE - Rigger Examiner (CSPA and FAA designation) slider - glisseur TC - Transport Canada TI - tandem instructor (formerly tandem master or tandem pilot) TE - tandem examiner examineur tandem Quote Share this post Link to post Share on other sites
jumpsalot-2 2 #19 October 20, 2014 erdnarobHere is my list of acronyms I used for translating from English to French. This includes few acronyms concerning our Canadian system but you should find most of the current ones used in North America.Quote EH ? ( Don't ya know )Life is short ... jump often. Quote Share this post Link to post Share on other sites erdnarob 1 #20 October 21, 2014 "" Petant d'ouverteur automatique"" What kind of french is that ????I have proposed a while ago : DDA for : Dispositif de Déclenchement Automatique Learn from others mistakes, you will never live long enough to make them all. Quote Share this post Link to post Share on other sites erdnarob 1 #21 October 21, 2014 Here is your request. You ask and you receive. Learn from others mistakes, you will never live long enough to make them all. Quote Share this post Link to post Share on other sites riggerrob 563 #22 October 21, 2014 erdnarob "" Petant d'ouverteur automatique"" What kind of french is that ????I have proposed a while ago : DDA for : Dispositif de Déclenchement Automatique .......................................................................... "Petant" is Quebecouis slang for any gadget that you cannot remember the official term for. ... English translation "thingy" Hah! Hah! Accuracy - now referred to as Precision Landing/Precision d-atterisage AD - Airworthiness Directive - a used to be issued by the FAA demanding grounding and/or Special Inspections. It has been a long time since one was issued. blade-running - precursor to modern Canopy Piloting Competition (named for "Airblade" gates invented by Reggie Eastaugh) bridle - drisse CF - Canopy Formations/Formations des Voiles CISM - Committee Internationale des Sports Militaire canopy - voile (includes Canopy, slider, lines, diaper and manual according to PIA Technical Standard 102) cutaway handle/3-Ring Release handle - poigne du liberation CReW - Canopy Relative Work - now referred to as Canopy Formations sit-flying - chute-assis, see Artistic Events ZZZZZ - an combination of manuvers that you cannot remember names for Quote Share this post Link to post Share on other sites erdnarob 1 #23 October 22, 2014 Hi Rob, I think you should leave French language to people more current in French. You mean "patente" for "thingy" since behind a lot of objects one can find the inscription "patent". But I have never never heard your version concerning AADs in Quebec and I am here for more than forty years. Do you think distance in time and space could alter your memories ?BTW CF is in French : formations sous voilure (FSV) Learn from others mistakes, you will never live long enough to make them all. Quote Share this post Link to post Share on other sites riggerrob 563 #24 October 22, 2014 Sorry erdnarob, It took me a long time to learn French, Then (courtesy of the Quebec school system) I learned a dialect that is not spoken in North America. as a result I find it easiest to speak with Swiss of Africans. Some people guess my French as Belgian, while others guess it as Quebecois, while others just stare in confusion. How messed up a dialect is that? The most bizarre part of my education was a university-leaving exam administered by the University of Ottawa, administered in a dialect that I have never heard before of since???????? U.of O. eventually granted me a bilingual Bachelor of Arts Degree. Go figure?????? Quote Share this post Link to post Share on other sites Join the conversation You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account. Note: Your post will require moderator approval before it will be visible. Reply to this topic... × Pasted as rich text. Paste as plain text instead Only 75 emoji are allowed. × Your link has been automatically embedded. Display as a link instead × Your previous content has been restored. Clear editor × You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL. Insert image from URL × Desktop Tablet Phone Submit Reply 0
erdnarob 1 #20 October 21, 2014 "" Petant d'ouverteur automatique"" What kind of french is that ????I have proposed a while ago : DDA for : Dispositif de Déclenchement Automatique Learn from others mistakes, you will never live long enough to make them all. Quote Share this post Link to post Share on other sites
erdnarob 1 #21 October 21, 2014 Here is your request. You ask and you receive. Learn from others mistakes, you will never live long enough to make them all. Quote Share this post Link to post Share on other sites
riggerrob 563 #22 October 21, 2014 erdnarob "" Petant d'ouverteur automatique"" What kind of french is that ????I have proposed a while ago : DDA for : Dispositif de Déclenchement Automatique .......................................................................... "Petant" is Quebecouis slang for any gadget that you cannot remember the official term for. ... English translation "thingy" Hah! Hah! Accuracy - now referred to as Precision Landing/Precision d-atterisage AD - Airworthiness Directive - a used to be issued by the FAA demanding grounding and/or Special Inspections. It has been a long time since one was issued. blade-running - precursor to modern Canopy Piloting Competition (named for "Airblade" gates invented by Reggie Eastaugh) bridle - drisse CF - Canopy Formations/Formations des Voiles CISM - Committee Internationale des Sports Militaire canopy - voile (includes Canopy, slider, lines, diaper and manual according to PIA Technical Standard 102) cutaway handle/3-Ring Release handle - poigne du liberation CReW - Canopy Relative Work - now referred to as Canopy Formations sit-flying - chute-assis, see Artistic Events ZZZZZ - an combination of manuvers that you cannot remember names for Quote Share this post Link to post Share on other sites
erdnarob 1 #23 October 22, 2014 Hi Rob, I think you should leave French language to people more current in French. You mean "patente" for "thingy" since behind a lot of objects one can find the inscription "patent". But I have never never heard your version concerning AADs in Quebec and I am here for more than forty years. Do you think distance in time and space could alter your memories ?BTW CF is in French : formations sous voilure (FSV) Learn from others mistakes, you will never live long enough to make them all. Quote Share this post Link to post Share on other sites
riggerrob 563 #24 October 22, 2014 Sorry erdnarob, It took me a long time to learn French, Then (courtesy of the Quebec school system) I learned a dialect that is not spoken in North America. as a result I find it easiest to speak with Swiss of Africans. Some people guess my French as Belgian, while others guess it as Quebecois, while others just stare in confusion. How messed up a dialect is that? The most bizarre part of my education was a university-leaving exam administered by the University of Ottawa, administered in a dialect that I have never heard before of since???????? U.of O. eventually granted me a bilingual Bachelor of Arts Degree. Go figure?????? Quote Share this post Link to post Share on other sites