dterrick 0 #1 September 13, 2002 ...so who out there kan snukka norsk? I'm looking for some phrases involving skydiving but for some reason they just don't seem to appear on most "comon phrases" websites (our pilot is Norwegian but he doesn't know it) Uten bilbeltse der et fali det Life is very short and there's no time for fussing and fighting my friend (Lennon/McCartney) Quote Share this post Link to post Share on other sites
hagar 0 #2 September 13, 2002 What are you looking for?--- PCSS #10 Quote Share this post Link to post Share on other sites
dterrick 0 #3 September 13, 2002 ... one pass at 9000 please.... ... Excuse me, may I jump out of your airplane?... ... Must you always wear that 'limey' jumpsuit? ... That's a start Dave PS: We jump at Gimli Manitoba (largest Icelandic community outside of the country). I figure it's apropriate to pursue a few phrases in Norwegian for this reason and because my grandparents were from Trondjem and Oslo. I promised myself I'd know the language before I visit Voss for Extremesportveko for my first BASE jumps (in another 394 jumps or so). Life is very short and there's no time for fussing and fighting my friend (Lennon/McCartney) Quote Share this post Link to post Share on other sites
hagar 0 #4 September 13, 2002 ... one pass at 9000 please.... ett run i 9000 ft for faen ... Excuse me, may I jump out of your airplane?... Glad eg slepp å lande med deg, helvetes pilotjævel ... Must you always wear that 'limey' jumpsuit? ... Må du alltid bruke denne 'halv-böge' homodrakten?--- PCSS #10 Quote Share this post Link to post Share on other sites
ernokaikkonen 0 #5 September 14, 2002 >I promised myself I'd know the language before I visit Voss for >Extremesportveko for my first BASE jumps (in another 394 jumps or so). AFAIK you won't be able to jump your first BASE-jumps at Voss. The sites are unsuitable for beginners. I'd recommend taking a FJC with one of the US BASE-gear manufacturers. There are legal sites better suited for first-timers in the States. See http://www.ekstremsportveko.com for details. And... I would get an second opinion on the phrases Hagar suggested... Erno Quote Share this post Link to post Share on other sites
dterrick 0 #6 September 14, 2002 QuoteAnd... I would get an second opinion on the phrases Hagar suggested... "...my hovercraft is full of eels?..." Dave Life is very short and there's no time for fussing and fighting my friend (Lennon/McCartney) Quote Share this post Link to post Share on other sites
ernokaikkonen 0 #7 September 14, 2002 My "knowledge" on norwegian is based solely on my swedish, but here goes: (translation may not be 100% accurate, but you'll get the idea...) >.. one pass at 9000 please.... >ett run i 9000 ft for faen "One pass at 9000 ft [expletive]." >... Excuse me, may I jump out of your airplane?... >Glad eg slepp å lande med deg, helvetes pilotjævel "I'm glad I don't have to land with you, you [expletive] pilot-[expletive]." >... Must you always wear that 'limey' jumpsuit? ... >Må du alltid bruke denne 'halv-böge' homodrakten? "Do you always have to wear that half-gay faggot-suit?" ...sorry Hagar... Erno Quote Share this post Link to post Share on other sites