Nov 24, 2003, 11:07 AM
Post #1 of 10
(634 views)
Shortcut
Ein Scherz
Can't Post
Ich lerne heute Deutsch auf dem Goethe-Institut Boston. Fur Hausaufgaben, wir mussen ein Scherz schreiben. Ich mochte deine Hilfe mit die Grammatik, bitte.
Der Scherz:
Warum willst Wilhelm keinen bier heute Abend trinken?
Er mochte Morgen mogen!
(This post was edited by FliegendeWolf on Nov 24, 2003, 11:13 AM)
Ich lerne heute Deutsch auf dem Goethe-Institut Boston. Fur Hausaufgaben, wir mussen ein Scherz schreiben. Ich mochte deine Hilfe mit die Grammatik, bitte.
Der Scherz:
Warum willst Wilhelm keinen bier heute Abend trinken?
Er mochte Morgen mogen!
Warum will Wilhelm heute Abend kein Bier trinken? Oder Warum will Wilheilm kein Bier trinken heute Abend?
Den 2. Satz versteh ich leider garnicht. Fehlen da Umlaute? Also Ä, Ö un Ü. Die kann man auch so schreiben AE, OE, UE. Ich hoffe das hilft.
Woher kommt eigentlich der Name fliegender Wolf? Viel Spaß beim Deutschlernen, bin heilfroh das ich das als Muttersprache habe und nicht lernen muss.
Ich übersetzt das mal ins Englische: He wants to like tomorrow.
Not really incorect, but it also doesn't make much sense. Whats should it translate to in English?
It's not so much about what it means, but how the sentence sounds in German. If it's not funny, I won't bring it in. But not too bad for someone in their first German class, no?
Can you tell me a good German joke that I can bring to class?
It's not so much about what it means, but how the sentence sounds in German. If it's not funny, I won't bring it in. But not too bad for someone in their first German class, no?
Can you tell me a good German joke that I can bring to class?
Your first german class! Thats is very good. I didn't understand anything in my first french class. I only know english well because i was at a US school for 2 years, but that was a long time ago. Unfortulately i can't think of a german joke right now, wait until tomorrow until germany wakes up again.
Try that one: An american army officer comes to a german post office with a package to weigh and send. so he wants to ask the Fräulein at the counter if she's got a scale (correct: Waage) to weigh it (correct: wiegen): "Hello Fräulein, haben sie eine Wiege (cradle), ich möchte etwas wagen (dare) bei Ihnen!"
So instead of asking for something to be weighed on her scales, he asks her if she's got a cradle, because he wants to "dare it" with her!
Got that from my old school english teacher years ago.