Forums: Skydiving: Gear and Rigging:
Italian reserve docs translation help!

 


degeneration  (C 106811)

Nov 7, 2013, 1:44 PM
Post #1 of 15 (1459 views)
Shortcut
Italian reserve docs translation help! Can't Post

Can anyone translate the attached scans of the docs for a reserve canopy to tell me if any of the entries are for a live use? Or whether they are all just for standard repacks?

Thanks.
Attachments: img004.jpg (240 KB)
  img005.jpg (331 KB)


councilman24  (D 8631)

Nov 7, 2013, 2:13 PM
Post #2 of 15 (1369 views)
Shortcut
Re: [degeneration] Italian reserve docs translation help! [In reply to] Can't Post

Should I point out the translation is along the top of the card?Wink


Di0  (C 42151)

Nov 7, 2013, 2:16 PM
Post #3 of 15 (1365 views)
Shortcut
Re: [degeneration] Italian reserve docs translation help! [In reply to] Can't Post

verifica trimetrale = threemonths periodic check
verifica quadrimestrale = four months periodic check.

idoneo = passed, good to go.

Ass. Cypres = I guess it's cypres sent to maintenance (ass. = assistance, maintenance)
I can't really read the stamps as they are faded, but the last two, on 24.01.07 and 24.05.07 say:

- 24.01.07 - Three months check - passed
- 24.01.07 - Four months packing
- 24.05.07- 120 days , expires on 22.09.07

Before that I only read "idoneo" which again, means "passed", "safe".

It looks good to me, as far as I can tell. And unless it's in one of those very faded logs, I don't see any "ride".

Source: Born and raised in Italy.


(This post was edited by Di0 on Nov 7, 2013, 2:19 PM)


Di0  (C 42151)

Nov 7, 2013, 2:21 PM
Post #4 of 15 (1340 views)
Shortcut
Re: [councilman24] Italian reserve docs translation help! [In reply to] Can't Post

councilman24 wrote:
Should I point out the translation is along the top of the card?Wink

Yes, but the exact meaning of what's written in the entries is not. :D And if you don't know italian, there is no way to know if the reserve has been rode or not... unless maybe you count the day between repacks and hope the guy didn't have perfectly scheduled reserve rides. LoL.


(This post was edited by Di0 on Nov 7, 2013, 2:22 PM)


councilman24  (D 8631)

Nov 7, 2013, 2:43 PM
Post #5 of 15 (1302 views)
Shortcut
Re: [Di0] Italian reserve docs translation help! [In reply to] Can't Post

One of the last entries says something about repairs?


Di0  (C 42151)

Nov 7, 2013, 2:50 PM
Post #6 of 15 (1292 views)
Shortcut
Re: [councilman24] Italian reserve docs translation help! [In reply to] Can't Post

Which one are you referring to?
Ripiegamento simply means "repack".


councilman24  (D 8631)

Nov 7, 2013, 3:43 PM
Post #7 of 15 (1255 views)
Shortcut
Re: [Di0] Italian reserve docs translation help! [In reply to] Can't Post

You can read it better than I can. Thought it might say riparazioni.


degeneration  (C 106811)

Nov 7, 2013, 3:47 PM
Post #8 of 15 (1246 views)
Shortcut
Re: [councilman24] Italian reserve docs translation help! [In reply to] Can't Post

It definitely says what DiO says it said!

DiO, you're a legend! Many thanks for your assistance in translating this for me! No rides = I'm happy!!


Di0  (C 42151)

Nov 7, 2013, 3:55 PM
Post #9 of 15 (1231 views)
Shortcut
Re: [councilman24] Italian reserve docs translation help! [In reply to] Can't Post

councilman24 wrote:
You can read it better than I can. Thought it might say riparazioni.

The one I'm not exactly sure about is the one at the bottom of the first image, on 23-10-03, where the printing are completely faded and the hand-writing says something I honestly can't read to save my life:
TRIG???LE
No idea what that means.
All others seem regular maintenance.

I'd ask about that entry, if I were you. Then feel free to post his response and I'll let you know if it makes sense.

Yes, riparazioni means "fixes", but I don't see any entry about them.


(This post was edited by Di0 on Nov 7, 2013, 3:59 PM)


degeneration  (C 106811)

Nov 7, 2013, 4:00 PM
Post #10 of 15 (1219 views)
Shortcut
Re: [Di0] Italian reserve docs translation help! [In reply to] Can't Post

The hand written squiggle on the 23/10/03 entry says "Triennale" which I assume means three months?


(This post was edited by degeneration on Nov 7, 2013, 4:01 PM)


Di0  (C 42151)

Nov 7, 2013, 4:01 PM
Post #11 of 15 (1208 views)
Shortcut
Re: [degeneration] Italian reserve docs translation help! [In reply to] Can't Post

LOL, the rigger must be a doctor in his spare time, the hand-writing is just as bad.

By the way, just to be picky-picky, trimestrale = three months.
Triennale (which now I see is what's written there) = three years, but again, just another maintenance cycle, seems to me.


(This post was edited by Di0 on Nov 7, 2013, 4:03 PM)


degeneration  (C 106811)

Nov 7, 2013, 4:04 PM
Post #12 of 15 (1192 views)
Shortcut
Re: [Di0] Italian reserve docs translation help! [In reply to] Can't Post

No need to be picky, if I've translated wrong, then its wrong! But three years does make it sound like the faded stamp is the "verifica" bit before the triennale, just like on the 24-01-07 entry?


Di0  (C 42151)

Nov 7, 2013, 4:07 PM
Post #13 of 15 (1184 views)
Shortcut
Re: [degeneration] Italian reserve docs translation help! [In reply to] Can't Post

Yes, and the next 3-year check was done on 24-01-07 (6 months after what it should really have been, but I guess that's quite common since there were all the other 4-months repacks and check in between).

P.S. RIPIEGATO SU CONTENITORE = repacked in container...


(This post was edited by Di0 on Nov 7, 2013, 4:08 PM)


degeneration  (C 106811)

Nov 7, 2013, 4:14 PM
Post #14 of 15 (1170 views)
Shortcut
Re: [Di0] Italian reserve docs translation help! [In reply to] Can't Post

What does the "Verifica 1 Livello" mean? It's on first page, 22/3/02 and 10/11/02.


Di0  (C 42151)

Nov 7, 2013, 4:18 PM
Post #15 of 15 (1157 views)
Shortcut
Re: [degeneration] Italian reserve docs translation help! [In reply to] Can't Post

First Level Check or First Level Verification.
Whatever First Level means, no idea on that one... but that's it, literal translation.



Forums : Skydiving : Gear and Rigging

 


Search for (options)